Ukrainischer Service
Українська служба
Розібратися в усьому у чужій країні дуже важко. Багато речей влаштовано не так, як ви звикли. Це стосується також охорони здоров’я. Німецьке законодавство передбачає обов’язкове страхування, і ця вимога розповсюджується також на вас і ваших рідних протягом перебування у Німеччині. Тому ми хочемо пояснити вам найважливіші моменти та будемо раді допомогти.
Sich in einem anderen Land zurecht zu finden ist mit großen Herausforderungen verbunden. Vieles ist anders als Sie es bisher kannten, das gilt auch für Ihre Gesundheitsversorgung. In Deutschland gibt es einen gesetzlichen Versicherungsschutz, der auch für Sie und Ihre Angehörigen gilt, solange Sie sich in Deutschland aufhalten. Wir möchten Ihnen die wichtigsten Fakten mit auf den Weg geben und freuen uns, Ihnen helfen zu können.
зміст
-
Ваше медичне страхування в Німеччині
-
Звернення до лікаря/стоматолога у приватній практиці або лікарні
-
Ліки, медикаменти
-
Інші послуги
-
Я займаюся роботою в Німеччині
-
Додаткові інформаційні сторінки для вас
Ваше медичне страхування в Німеччині / Ihre Krankenversicherung in Deutschland

- «BKK VBU» — це державна лікарняна каса, з якої буде оплачуватися лікування, якщо ви захворієте та будете змушені звернутися до лікаря або лягти в лікарню. Ми підтримаємо вас.
- Прийом у лікаря або лікування у стаціонарі можливі за наявності довідки про медичне страхування від «BKK VBU». Довідка видається при реєстрації у якості біженця. Цю довідку слід надавати при кожному зверненні до лікаря або у лікарню, і кошти за лікування будуть оплачені «BKK VBU».
Die BKK VBU ist eine gesetzliche Krankenkasse, die die Kosten Ihrer Behandlung übernimmt, wenn Sie krank werden und zum Arzt oder ins Krankenhaus müssen. Wir stehen an Ihrer Seite.
Der Schlüssel zu Behandlungen beim Arzt oder im Krankenhaus ist die Bescheinigung über den Krankenversicherungsschutz der BKK VBU. Die Bescheinigung erhalten Sie mit Ihrer Registrierung als Flüchtling. Bitte legen Sie diese bei jedem Arztbesuch oder im Krankenhaus vor, die Kosten werden von der BKK VBU übernommen.
Інформація про електронну карту здоров'я (eGk) - Вузькі місця постачання через нестачу чіпів
Informationen zur Elektronische Gesundheitskarte (eGk) - Versorgungsengpässe wegen Chipmangel
У вас є якісь ще питання?/ Haben Sie noch weitere Fragen?
- Ви можете зв’язатися з нашим англомовним сервісом. Наші колеги з радістю проконсультують вас.
- Gerne können Sie unseren englischen Service kontaktieren. Unsere Kollegen und Kolleginnen beraten Sie gern.
телефон: 030 726122521
- Ви можете зв’язатися з ними з понеділка по четвер з 10:00 до 16:00 і в п’ятницю з 8:00 до 14:00.
- Diese erreichen Sie Montag bis Donnerstag zwischen 10-16 Uhr und freitags von 8 bis 14 Uhr.
Або надішліть нам електронний лист на адресу info(at)bkk-vbu.de
Oder senden Sie uns eine E-Mail an info(at)bkk-vbu.de
Звернення до лікаря/стоматолога у приватній практиці або лікарні
Ärztliche, zahnärztliche Behandlung in der Praxis oder im Krankenhaus
- Якщо у вас виникне потреба у лікуванні, ви можете звернутися до будь-якого лікаря або стоматолога Німеччини, який має дозвіл на обслуговування клієнтів з медичним страхуванням. Просимо звертатися у першу чергу до лікаря, тому що медичне обслуговування у лікарні або відділенні невідкладної допомоги передбачене лише для екстрених випадків.
Sollten Sie medizinische Behandlung benötigen, können Sie alle in Deutschland tätigen Ärzte und Zahnärzte mit Kassenzulassung aufsuchen. Bitte suchen Sie in erster Linie immer einen Arzt auf – die Behandlung im Krankenhaus oder der Notfallambulanz ist für den Notfall vorgesehen.
- Допомогу при пошуку лікаря можна знайти за посиланням: Лікарі для українців (jameda.de)
-
Якщо вам буде потрібна медична допомога поза робочим часом лікарів, на вихідних або у державні свята, зверніться за номером 116 117. В екстрених випадках зателефонуйте 112.
-
Якщо для лікування хвороби або операції буде необхідним лікування у стаціонарному відділенні, відповідні кошти будуть сплачені з каси, якщо лікар вважатиме стаціонарне лікування необхідним. У такому разі лікар видає (червону) довідку.
Sollten Sie medizinische Hilfe außerhalb der Öffnungszeiten, an Wochenenden oder Feiertagen benötigen, können Sie sich telefonisch an die 116 117 wenden. In Notfällen wählen Sie bitte die Telefonnummer 112. Sollte zur Behandlung einer Krankheit oder für eine Operation die Aufnahme in einem Krankenhaus notwendig sein, übernimmt auch hier die BKK VBU die Kosten, wenn die Behandlung im Krankenhaus von einem Arzt für notwendig erachtet wird. Der Arzt stellt eine (rote) Bescheinigung aus.
Що мені потрібно знати про витрати?
-
співоплата
-
Для деяких послуг законодавством передбачена доплата. Однак вони не повинні перевантажувати вас фінансово, тому існує ліміт співоплати. Ми зібрали для вас огляд найважливіших положень щодо співплатежів. Wichtigste Regelungen zu Zuzahlungen.
Ліки, медикаменти / Arzneimittel, Medikamente

Ліки доступні в аптеках. Розрізняють безрецептурні, рецептурні та рецептурні лікарські засоби. На рецептурні ліки лікар також видасть Вам довідку (червоного кольору) (рецепт). Ви пред'являєте рецепт в аптеку. Аптека розраховується безпосередньо з нами. Ви сплачуєте лише суму доплати та, у разі необхідності, додаткові витрати, якщо ціна лікарського засобу є вищою за узгоджену фіксовану ціну.
Ваша доплата за кожний лікарський засіб варіюється:
- За кожен препарат ви сплачуєте 10 відсотків від його вартості,
- не менше 5 євро, але не більше 10 євро,
- але не більше фактичних витрат.
Прикладами безрецептурних лікарських засобів або лікарських засобів, що відпускаються за рецептом лікаря за "зеленим" рецептом, є певні знеболюючі засоби або назальні спреї. Витрати на ці ліки повинен нести пацієнт - однак, для дітей можуть бути винятки.
Arzneimittel erhalten Sie in Apotheken. Es wird zwischen freiverkäuflichen, rezeptfreien und verschreibungspflichtigen Arzneimitteln unterschieden. Für verschreibungspflichtige Arzneimittel stellt Ihnen der Arzt ebenfalls eine (rote) Bescheinigung (Rezept) aus. Das Rezept legen Sie in der Apotheke vor. Sie rechnet direkt mit uns ab. Sie zahlen nur den Zuzahlungsbetrag und ggf. die Mehrkosten, falls der Preis des Arzneimittels über dem vereinbarten Festpreis liegt.
Ihre Zuzahlung pro Arzneimittel ist unterschiedlich hoch:
- Für jedes Medikament zahlen Sie 10 Prozent des Preises,
- mindestens 5 Euro, aber höchstens 10 Euro,
- jedoch nie mehr als die tatsächlichen Kosten.
Beispiele für rezeptfreie oder vom Arzt auf (grünem) Rezept verordnete Arzneimittel, sind unter anderem bestimmte Schmerztabletten oder Nasensprays. Die Kosten für diese Medikamente müssen selbst getragen werden – für Kinder kann es allerdings Ausnahmen geben.
Пільги без співоплати / Leistungen ohne Eigenanteil

Для рецептурних ліків, засобів чи допоміжних засобів закон передбачає дольову участь пацієнтів у їх оплаті: Вони сплачують по 10 відсотків кожна, але не більше 10 євро. Ці співоплати можуть швидко накопичуватися і лягати важким фінансовим тягарем, особливо на хронічно хворих. Таким чином, клієнти можуть бути звільнені від співоплати за послуги лікарняної каси BKK VBU. Дізнайтеся про умови та розрахуйте свій річний ліміт навантаження.
Für verschreibungspflichtige Medikamente, Heil- oder Hilfsmittel sieht das Gesetz eine Kostenbeteiligung der Patienten vor: Sie zahlen jeweils 10 Prozent bis zum Höchstbetrag von 10 Euro. Diese Zuzahlungen können sich schnell summieren und vor allem chronisch Kranke finanziell stark belasten. Daher können sich Kunden von der Zuzahlung für Leistungen der Krankenkasse BKK VBU befreien lassen. Informieren Sie sich über die Bedingungen und berechnen Sie Ihre jährliche Belastungsgrenze.
Хто може бути звільнений від співоплати? / Wer kann sich von der Zuzahlung befreien lassen?
Всі, для кого співоплата є значним фінансовим тягарем (наприклад, часто хронічно хворі люди, які потребують великої кількості ліків).
Alle, für die Zuzahlungen eine große finanzielle Belastung sind (häufig chronisch Kranke, die zum Beispiel einen hohen Umfang an Medikamenten benötigen).
Що включає в себе звільнення від співоплати? / Was beinhaltet die Zuzahlungsbefreiung?
За винятком зубних протезів, Ви будете звільнені від встановленої законом співоплати, якщо Ваш річний ліміт навантаження буде перевищено. Будь ласка, запитайте на гарячій лінії нашого сервісу про Ваш особистий ліміт навантаження.
Sie werden mit Ausnahme von Zahnersatz von der gesetzlichen Zuzahlung befreit, wenn Ihre jährliche Belastungsgrenze überschritten wird. Ihre persönliche Belastungsgrenze erfragen Sie bitte bei unserem Servicetelefon.
Умови та критерії звільнення від співоплати: / Voraussetzungen und Kriterien für die Zuzahlungsbefreiung:
- Всі пацієнти: звільняються від співоплати, якщо сума встановленої законом співоплати перевищує 2 відсотки річного сукупного доходу сім'ї.
- Хронічно хворі особи: звільняються від співплатежу при досягненні межі навантаження у розмірі 1 відсотка річного сукупного доходу сім'ї.
Особа вважається хронічно хворою, якщо вона має тяжку хворобу і протягом останніх 12 місяців зверталася до лікаря з приводу цієї хвороби не рідше одного разу на квартал. Це має бути підтверджено лікарем.
- Alle Patienten: sind von der Zuzahlung befreit, wenn die Summe der gesetzlichen Zuzahlungen über 2 Prozent des jährlichen Bruttofamilieneinkommens liegt.
- Chronisch Kranke: sind von der Zuzahlung befreit, wenn die Belastungsgrenze von 1 Prozent des jährlichen Bruttofamilieneinkommens erreicht wird.
Als chronisch krank gilt, wer eine schwerwiegende Erkrankung hat und in den letzten 12 Monaten mindestens einmal pro Quartal wegen dieser Erkrankung zum Arzt geht. Dies muss vom Arzt bestätigt werden.
Як я можу отримати допомогу? / Wie kann ich die Leistung in Anspruch nehmen?
Якщо Ви відповідаєте вимогам, Ви можете подати заяву на звільнення від співоплати. Для цього необхідно заповнити аплікаційну форму.
Wenn die Voraussetzungen auf Sie zutreffen, können Sie die Befreiung von der Zuzahlung beantragen. Füllen Sie dazu das Antragsformular aus.
Інші послуги / Weitere Leistungen

-
У разі призначення допоміжних засобів, таких як милиці, візок або перев’язочні шини, необхідний попередній дозвіл від «BKK VBU». Ця умова не розповсюджується на такі терапевтичні послуги, як фізіо-, ерготерапія або послуги логопеда, ними можна скористатися без попереднього дозволу.
-
Лікар, який лікує вас, вкаже на необхідність попередньої перевірки нашою організацією. В екстрених випадках, таких як прибуття у лікарню на кареті швидкої допомоги, попередня перевірка, звісно ж, не потрібна.
Bei der Verordnung von Hilfsmitteln wie Gehhilfen, Rollstühlen oder Bandagen ist eine vorherige Genehmigung durch die BKK VBU erforderlich. Bei therapeutischen Leistungen wie Physio-, Ergo-, oder Logopädie ist dies nicht der Fall, diese können Sie ohne vorherige Genehmigung in Anspruch nehmen.
Wann eine vorherige Prüfung durch uns nötig ist, wird Ihnen der behandelnde Arzt sagen. Bei medizinischen Notfällen wie dem Transport in ein Krankenhaus mit einem Rettungswagen ist natürlich keine vorherige Prüfung erforderlich.
Інформація про вакцинацію від коронавірусу / Informationen zur Impfung gegen Coronavirus
-
Профілактичне щеплення від коронавірусу — безпечне та ефективне!
-
Профілактичне щеплення від коронавірусу дітей віком від 5 до 11 років
-
Що потрібно знати про профілактичне щеплення дітей від коронавірусу
Я займаюся роботою в Німеччині
- Якщо ви включаєте роботу в Німеччині, ви можете, включаючи страхувальник вашої сім'ї, регулює БКК ВБУ. Для цього ви завершуєте нашу заявку та надішліть її нам.
- Поштова адреса: BKK VBU, 10857 Берлін
Wenn Sie in Deutschland eine Beschäftigung aufnehmen, können Sie sich und Ihre Familie regulär bei der BKK VBU versichern. Hierfür füllen Sie unseren Antrag aus und senden ihn uns zu. Postanschrift: BKK VBU, 10857 Berlin
Ласкаво просимо до Німеччини: Загальна інформація

Вам потрібні інформація та допомога, житло чи медичне обслуговування? Зміст цього веб-сайту поступово розширюється. Також шукайте програму «germany4ukraine» у магазині додатків на своєму смартфоні.
Sie brauchen Informationen und Hilfsangebote, eine Unterkunft oder ärztliche Versorgung? Dieses Webangebot wird sukzessive ausgebaut. Suchen Sie auch nach der "germany4ukraine"-App im Appstore auf Ihrem Smartphone.